Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News Editorials & Other Articles General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

RandySF

(70,227 posts)
Tue Sep 17, 2024, 05:01 PM Sep 17

How Arizona tackles a language barrier to provide Navajo voters a ballot they can listen to

he group of Navajo speakers gathered in Flagstaff were deep into translating the pages stacked in front of them when they began deliberating over how to best describe fentanyl.

It wouldn’t be a straight translation — almost nothing is, from English to Navajo. But these county and state election officials, charged with translating Arizona’s long and complex ballot for a key group of voters on the Navajo Nation, would try their best to get it right.

“Not azee’,” someone said. “Azee’ is medicine. It’s to heal.”

They looked down at the English text: “Criminalizes selling fentanyl that causes the death of a person.”




https://www.votebeat.org/arizona/2024/09/17/navajo-indigenous-oral-language-translation-voting-rights-act-203/

Latest Discussions»Region Forums»Arizona»How Arizona tackles a lan...